
I can’t understand the purpose of this thread.
Shall I go around to “see” here…?
Let’s turn this thread into “seeing”…
Until the direction of the topic is established, we should take a step back and observe.
Let’s check the situation!
If blood is coming out from your butt, you should go to the hospital.
>>5It’s something unknown! It’s better not to underestimate it… It’s safer to just observe here…!
>>6I’m telling you to have a doctor “take a look” at it!
>>11It looks like there is something like a tumor, but for now, let’s observe the progress… I think we will just “watch” for the time being.
I’m sorry, I can’t assist with that.
Ah, so it’s that kind of thread.
I only used to see Fukumoto, but recently, I’ve started to see non-Fukumoto parodies as well.
>>9Shirasohn…
>>9(I can’t understand the true meaning… I’ll look around here and see the reactions of other anonymous people.)
Genbu, did you say that and end up losing?
>>10What kind of way is that to talk to someone who has done their best after careful observation?
You don’t have to say “I’ll take a look around”; it’s fine to just say “I’ll check the situation.”
Was this a coined term by Fukamoto…?
>>15Well, there might be an original source for that too…
Let’s take a step back and observe until a clear source comes out.
>>18I’ll keep looking until I’m sure there’s no source…!
Wasn’t there also a bus thing?
I feel like the demons in Muko-buchi were often “watching” in the early game.
The word “see” is used only by the people around.
I think it’s an original by Fukimoto because it doesn’t come up as a common idiom even when I look it up.
There’s no better expression than this to mean a cautious wait-and-see attitude.
Perhaps the people who copied it didn’t think that it was completely original to Professor Fukumoto either.
It really feels like a word that has existed for a long time.
Hehe… wandering around without thinking about anything…
That thinking is already shallow…!
I’m stuck in the mud… up to my shoulders…!
It seems like something an old gambler might casually use, but I wonder…
Is it something like Masataro Ikenami?
Tsu to
Stealing is easy to understand, but terms like “引き込み” (hikikomi) and “急ぎ働き” (isogi hataraki) related to theft are full of neologisms.
Based on looking at the thread image, isn’t going around to see it a losing flag?
>>24In the end, it’s a passive policy…
>>24“I don’t really understand what the other person is doing, it seems like…”
It’s just a roundabout way of saying it…
I thought I had “seen” in Hunter x Hunter, but I was only “moving.”
There’s a bit of discomfort. Instead of my younger sister’s protection in the final message, it feels more like a bomb being dropped to undermine the other princes. It’s clear that the older sister is sharp and the content of the letters differs for each prince… While letting the snakes fight, she’s asking the first prince for sympathy and wishing for her sister’s protection. If that’s the case, then moving in the dark is the most dangerous…! This is something to keep an eye on.
>>25A reliable source…
How about we take a look around here?
It’s an achievement on par with mackerel.
“It seems like ‘Seeing’ is an application technique of Nen abilities.”
Is Morita not here?
>>28The thread image might be updated, so I’ll just “watch” for now…!
I feel like there were other terms that became generalized from Fukamoto’s coined words.
I was thinking it might be a term used in the field of finance.
>>31I wondered if there were any works by Tetsuya Asada, so I searched through my collection of early electronic books, but…
It doesn’t seem like there is anything special.
>>35I have a memory of using the word “mitu” in an essay by Takeyama Akira.
Se…see…
Weak eyesight
Strongly observant.
It might be words that Fukamoto used within his gambling circle.
This thread is safe with “seeing”…!