
He’s probably around for external collaborations on P4.
Why not just not call?
>>1
Not being able to release popular characters in a character-based mobile game is quite a loss.
I wondered why, but I see, the mobile game is from China…
>>3
If X were from Japan, they could have completely ignored it…
It’s fine with “popopopo,” right?
It’s sad that they might never be able to do Yosshiko in China from now on.
If we release it under a pseudonym, we can include Yoosuke’s intimate scenes, so it’s a win-win, right?
>>7
No good bear~!
Yosuke’s people moan with their real names, so those who are separated don’t moan much either.
I wonder if they can release a Japanese version.
If it’s a social game based in Japan, they could just ignore the original version while painting the outfits black or muting the voices in the Chinese version.
I don’t want my voice to be changed or to be banished, so I hope they can do something about at least the Japanese version.
The acting and other aspects have changed quite a bit since the days of Muji, so it might not be a problem to make some unexpected changes.
>>13
It’s hard to accept since I’ve built up years of experience working with other voice actors in content.
If we were to replace everyone, that would be one thing, but just one person is a bit much.
Did something happen?
>>14
Last year, due to Morikubo’s participation in a reading play related to the Uyghur persecution, he has been dropped from several Chinese games.
>>16
If you’re doing it in Japan, doesn’t it have nothing to do with it?
>>17
This game was developed by a Chinese company and originated in China…
>>19
Aren’t they using voice actors from over there for the Chinese version? I thought it could just be released here with Morikubo as usual.
>>25
For some reason, this game also uses Japanese voice actors for the domestic version.
The picture in the thread is also voiced by Atsuko Tanaka in the Chinese version.
>>26
Why…? Isn’t it inconvenient that you can’t understand the content even when listening to the audio…?
>>29
Many overseas otaku really like Japanese voice actors.
Can you do it, Shadow Morikubo?
Speaking of which, there hasn’t been any news about the Japanese version.
I think it’s fine as long as Ansta is okay, because it’s just that Hoyoverse has submitted to the Chinese authorities.
If I change the name to Andalusia or Phantom Zona, maybe I can manage…
I wonder if Ms. Kayano is still completely banned from Chinese works?
That person hasn’t done anything wrong for real but…
>>23
I suppose people might think that visiting Yasukuni Shrine comes with a special ideology.
>>27
It’s just a shrine…
I think it’s an element that cannot be ignored if you’re considering overseas expansion when a remake is released.
Well, they’ll probably continue normally over there though…
Well, since the next one will probably be a P3 collaboration, I think P4 will be next year, so the situation might change in some way.
Outbreak of conflict
It will probably be completely banned, so even if the Japanese version comes and the P4 collaboration happens, it’s doubtful that Morikubo will be used.
It’s just that the default is Japanese voice actors, but they are also using voice actors from the original country.
Chinese social games basically use a combination of Chinese and Japanese, right?
In some cases, Korean may be included here.
Many Japanese people prefer subtitles for Western films, right?
I don’t want to become someone else or lose my voice even if I’m not unwell.
It’s blunt, but it doesn’t matter to game development companies, as it’s the authorities that are not good.
>>37
If the authorities are not good, then it would be impossible for game companies to oppose them…
There are still unclear aspects regarding what will happen outside of Hoyoverse, as it is hard to gauge the public sentiment.
>>38
Since I’ve already resigned from two works other than Hoyoba, it’s probably impossible.
I thought it couldn’t be helped if it was due to personal issues or health problems, but this is a bit much…
I’m honestly looking forward to Genshin Impact’s Morikubo, so this is tough.
By the way, is the Japanese version still not out?
Even avoiding the authorities is no good since the headquarters is not in the home country, so it will probably be hopeless.
I only watched this social game video, though.
Is the Joker’s voice low and Akechi’s voice seems kind of harsh, so is it okay?
Isn’t it overly unnecessary worry to fret before Yosuke even appears?
I thought Masaharu was a voice actor who made a lot of comments, but I didn’t expect it to turn out like this.
I like Shadow Yosuke’s performance, so I hope he doesn’t drop out.
>>48
I like the way that bad attitude and Yosuke’s personality blend together.
Hoshi looks quite tight from the beginning, doesn’t he?
Looking back, I really liked how all the characters performed in Shadow… Of course, it’s thanks to the original characters.
Well, it hasn’t been decided that there will be a P4 collaboration… It would be tough if there was one, though.
>>52
It has been decided for quite some time.
>>54
It’s over.
It’s nice that Shadow Yosuke is a bit more subdued and gentler compared to the other content’s rougher Morikubo.
Well, the fact that characters from past works that are like roof trash are in the gacha from the beginning…